สถาบันมรดกทางวัฒนธรรมรวันดาได้เปิดตัวพจนานุกรมศัพท์เทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารภาษาคินยาร์วันดาฉบับแรก ซึ่งประกอบด้วยศัพท์เทคโนโลยีมาตรฐานกว่า 1,700 คำที่พัฒนาขึ้นเป็นเวลากว่าสามปี
โครงการนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อยกระดับความรู้ด้านดิจิทัล ส่งเสริมการใช้ภาษาท้องถิ่นในเทคโนโลยี และช่วยในการฝึกอบระบบ AI
หน่วยงานได้จัดทำพจนานุกรม 274 หน้าในรูปแบบดิจิทัลผ่าน QR code และจะจัดพิมพ์ออกมาเป็นเล่มด้วย มีแผนจะเผยแพร่พจนานุกรมอย่างกว้างขวางในโรงเรียนต่างๆ
แม้ว่าโครงการนี้จะมุ่งเป้าลดช่องว่างทางดิจิทัลทั่วประเทศ แต่ก็ยังมีวัตถุประสงค์เพื่อส่งเสริมภาษาท้องถิ่นของประเทศด้วย การใช้น้ำเสียงภาษาคินยาร์วันดาทำให้คนหนุ่มสาวและบุคคลประเภทต่างๆ เข้าใจศัพท์เทคโนโลยีและพลวัตต่างๆ ได้ดีขึ้น
Jean Claude Uwiringiyimana
ในการสนทนากับสื่อท้องถิ่น Jean Claude Uwiringiyimana รองอธิบดีของสถาบันที่รับผิดชอบด้านภาษา การอนุรักษ์และส่งเสริมวัฒนธรรม กล่าวว่าโครงการนี้เป็นส่วนหนึ่งของความพยายามเพื่อให้มั่นใจว่าภาษาคินยาร์วันดาเป็นส่วนสำคัญของการเปลี่ยนแปลงของประเทศ
"เมื่อประเทศเติบโต เราได้นำแง่มุมต่างๆ จากวัฒนธรรมต่างๆ มาใช้ เพื่อรักษาภาษาและวัฒนธรรมของเรา เราต้องแปลสิ่งเหล่านี้เป็นภาษาคินยาร์วันดา ซึ่งเป็นเหตุผลที่พจนานุกรมเล่มนี้ถูกพัฒนาขึ้น" เขากล่าว
คินยาร์วันดาเป็นภาษาบันตูอย่างเป็นทางการของรวันดา มีผู้พูดกว่า 13 ล้านคน รวมถึงประชากรในสาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโกและยูกันดา เป็นภาษาที่มีวรรณยุกต์ ทำหน้าที่เป็นภาษาประจำชาติของรวันดาและรวบรวมอัตลักษณ์ของประเทศ
เขายอมรับว่าชาวรวันดาจำเป็นต้องเริ่มใช้เทคโนโลยีเป็นภาษาในชีวิตประจำวัน ดังนั้น พจนานุกรมนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อบูรณาการเทคโนโลยีในทุกสาขาและช่วยให้ประชาชนเข้าใจภาษาที่ใช้ในบริการดิจิทัล
จุดมุ่งหมายอีกประการหนึ่งของโครงการคือเพื่อขจัดความเข้าใจผิดที่ว่าภาษาคินยาร์วันดาขาดคำศัพท์
ผู้มีส่วนได้ส่วนเสียในงานเปิดตัวพจนานุกรมเทคโนโลยี
อ่านเพิ่มเติม: รวันดาได้รับการลงทุน 17.5 ล้านดอลลาร์จากมูลนิธิ Bill & Melinda Gates เพื่อจัดตั้ง AI Scaling Hub
ในระหว่างการเปิดตัว เจ้าหน้าที่ระบุว่าพจนานุกรมนี้รวมศัพท์เทคโนโลยีที่สร้างขึ้นใหม่กับศัพท์ที่ใช้อยู่แล้วในหน่วยงานและเอกสารทางการต่างๆ โดยระบุว่าได้พิจารณาเงื่อนไขที่จำเป็นเพื่อให้มั่นใจว่าศัพท์เหล่านั้นอ่านง่าย เข้าใจได้ และจดจำได้
พจนานุกรมมุ่งเน้นไปที่สาขาเทคโนโลยีหลักๆ เช่น ICT "itangazabumenyi" คอมพิวเตอร์ "mudasobwa" อินเทอร์เน็ต "murandasi" การสื่อสาร "itumanaho" มัลติมีเดีย "urusobe ntangamakuru" และปัญญาประดิษฐ์ "ubwenge buhangano"
ในพจนานุกรม 274 หน้า เทคโนโลยีนิติวิทยาศาสตร์แปลเป็น "ikoranabuhanga ngaragazabimenyetso" ในขณะที่โปรเซสเซอร์คอมพิวเตอร์แปลเป็น "intima ya mudasobwa" ซึ่งแปลว่า "หัวใจของคอมพิวเตอร์" ศัพท์อื่นๆ ได้แก่ เครื่องชาร์จ "indahuzo" การยืนยันตัวตน "kwemeza" ข้อมูลชีวมิติ "amakuru y'ibipimo ndangamiterere y'umuntu" และหน้าจอ "indebero"
พจนานุกรมศัพท์ ICT ภาษาคินยาร์วันดาของรวันดา
Uwiringiyimana ชี้ให้เห็นว่าโครงการนี้เป็นงานที่กำลังดำเนินอยู่ โดยจะมีการเพิ่มศัพท์เทคโนโลยีเพิ่มเติมเมื่อมีการพัฒนา
"เมื่อสาขาเหล่านี้เติบโตต่อไป หน่วยงานที่เกี่ยวข้องจะมีส่วนร่วมในศัพท์ที่สอดคล้องกับด้านงานของตน ขณะเดียวกันก็ทำงานร่วมกับเราไปพร้อมๆ กัน" เขากล่าวเสริม
ในการขยายประโยชน์ใช้สอยสำหรับชาวรวันดาและโรงเรียน พจนานุกรมนี้ถูกคาดหวังว่าจะช่วยในการฝึกอบรมโมเดล AI ด้วยภาษาท้องถิ่น


