Президента Дональда Трампа висміювали останніми днями за те, що він неодноразово називав військову облогу Ірану своєю адміністрацією "екскурсією", потенційно плутаючи це слово з "вторгненням", але згідно з новим звітом від Zeteo, його помічники добре обізнані про цю помилку, але відмовляються виправляти його через страх.
"Я йому не скажу", - повідомив чиновник адміністрації Трампа Zeteo у п'ятницю, говорячи на умовах анонімності.
Слово "екскурсія", як пояснив Джонатан Лемір з MS NOW у п'ятницю, зазвичай означає "коротку, організовану розважальну подорож, наприклад, для снорклінгу", тоді як "вторгнення" - це "раптовий, часто ворожий вхід або вторгнення на територію чи в місце", набагато більш відповідний термін для опису операції адміністрації Трампа в Ірані.
І все ж, незважаючи на очевидну помилку, чиновники Трампа повідомили Zeteo, що виправлення президента було б "даремною справою" і що "це, ймовірно, призведе до того, що на них накричать", повідомило видання.
"Ми кажемо 'вторгнення', бос каже 'екскурсія'. Це не велика проблема", - сказав другий чиновник Трампа Zeteo, також говорячи на умовах анонімності.
Третє джерело – яке Zeteo описало як особу "обізнану з цим питанням" – повідомило виданню, що Трамп знав про значно різні значення цих двох слів, але президент все ще "віддає перевагу слову 'екскурсія' і йому подобається, що воно звучить як 'вторгнення'".
"Деякі з цих джерел кажуть, що вони або їхні колеги останнім часом використовували термін 'вторгнення' перед Трампом, але потім президент просто... робив по-своєму", - йдеться у звіті Zeteo.


