Зустріч Дональда Трампа з прем'єр-міністром Японії Санае Такаїті в Овальному кабінеті закінчилася на кислій ноті після того, як він зробив недоречний жарт про напад Японії на Перл-Гарбор у 1941 році.
Наприкінці переважно дружньої спільної зустрічі президента запитали, чому він не попередив керівництво Японії та інших союзників про свій майбутній напад на Іран.
Спочатку заявивши, що не хотів втратити елемент несподіванки, він незграбно спробував пожартувати, сказавши: "Хто знає про несподіванки краще, ніж Японія? Гаразд, чому ви не повідомили мені про Перл-Гарбор?"
Це викликало кілька поодиноких сміхів, а потім бурмотіння, коли президент продовжив: "Ви вірите в несподіванки, як мені здається, набагато більше, ніж ми. І у нас була несподіванка, і ми це зробили, і завдяки цій несподіванці ми знищили, перші два дні, ми, ймовірно, знищили 50% того, що ми — і набагато більше, ніж ми планували зробити. Тож якщо я піду і всім про це розповім, це вже не буде несподіванкою, правильно?"
Само собою зрозуміло, соціальні мережі спалахнули через цю безсмачну заяву.
Колишній редактор Chicago Tribune Марк Л. Джейкоб швидко відповів: "Трамп жартує про Перл-Гарбор зі своїм гостем, прем'єр-міністром Японії. Він психічно нестабільний, без контролю імпульсів чи відчуття того, що є доречним".
"Не можу повірити, що Трамп щойно пожартував про Перл-Гарбор, сидячи поруч з прем'єр-міністром Японії в Білому домі. Який абсолютний сором!" — додав демократичний стратег Джон Купер. Журналіст Стівен Бешлосс додав: "'Хто знає більше про несподіванки, ніж Японія? Чому ви не розповіли мені про Перл-Гарбор?' — незручний ідіот Дональд Трамп у відповідь на запитання японського репортера про початок війни з Іраном, сидячи поруч з прем'єр-міністром Японії".
Педагог Оріон зазначив: "Ви можете почути, як повітря виходить з кімнати".
"Це ще одна тріщина в когнітивній греблі. Очікуйте дедалі більше расистських коментарів у найближчі тижні. Якщо тільки біологія не втрутиться і не врятує нас, я відчуваю, що ми почуємо N-слово до проміжних виборів", — передбачив Democracy Dude.
"Я не думала, що він все ще може змусити мене здригнутися, але я помилялася", — зізналася архіваріус Rubberband Girl Черіл Макніллі.
"Моя двоюрідна бабуся Хісако була вижилою з Нагасакі. Двоюрідний дідусь був льотчиком, привіз її до США після війни. Ми бачили її регулярно до її смерті, коли мені було 20. Мила, лагідна жінка. Перше правило родини полягало в тому, щоб НІКОЛИ не обговорювати війну. Ніколи. Навіть коли рак нарешті забрав її. Вираз обличчя прем'єр-міністра..."


