周四,明尼苏达州一名联邦法官严厉批评美国移民及海关执法局(ICE)的法律团队提交的诉状"充斥着误读和错误引用",并表示她在听证会上质询了辩护律师却"得到了不满意的回应",这让律师和法律观察员感到难以置信。
美国地区法官Nancy Brasel发布了一份措辞严厉的69页初步禁令,针对ICE在明尼苏达州Bishop Henry Whipple联邦大楼的拘留做法,命令该机构恢复被拘留者与律师、电话和法律材料的联系。
该裁决对政府律师进行了严厉谴责。
在对该禁令提出异议时,ICE的法律团队两次引用Planned Parenthood v. Rounds案,声称强制禁令"特别不受欢迎",且原告必须满足"沉重而有力的证据分量"标准。
这两句引述都没有出现在该案中,也没有出现在法官能找到的任何第八巡回法院案件中。
"这两句引述都没有出现在Planned Parenthood案中,也没有出现在法院发现的任何涉及禁令的第八巡回法院案件中,"Brasel直言不讳地写道。"即使以最宽容的解读,Planned Parenthood也不可能支持这样的主张;该案讨论的是适用于禁止州法规的更高举证责任,根本不涉及强制禁令。"
"第八巡回法院不适用——并且明确拒绝了——对强制禁令的更高标准,"法官写道。
这些不存在的引用出现在一个案件中,而法官已经认定ICE的唯一证人不可信,称该证人的证词"往好了说是前后矛盾,往坏了说是完全不可信"。此外,该机构还被发现在Metro Surge行动期间阻止被拘留者与律师联系,违反了被拘留者的第五修正案权利。
这一严厉批评让法律专家感到震惊。
上诉律师Gabriel Malor在Bluesky上写道:"我的天啊。"
美国移民委员会高级研究员Aaron Reichlin-Melnick在Bluesky上写道:"司法部的崩溃仍在继续;有人认为他们使用ChatGPT或其他大型语言模型来研究/撰写涉及明尼阿波利斯Whipple大楼ICE拘留条件案件的法律诉状。"
他补充道:"这里还值得一读:法官认为ICE证人完全不可靠,发现她的陈述自相矛盾,在证人席上给出的答案前后不一致,甚至说她作证的方式让她显得更加不可信。
移民倡导者和诉讼律师Matthew Hoppock在Bluesky上写道:"这也只是一份糟糕的诉状。格式错误,句子中间出现奇怪的字体变化,有些案例引用完全斜体化,而其他的只有案例标题是斜体。有些网址嵌入了,有些没有。但我发现了更多完全错误引用案例的例子。"
律师Andrew Kinsey在Bluesky上写道:"司法部包含了虚假引用?天啊——这太尴尬了。共和党彻底摧毁了司法部。"


